Sarah J. Young, project leader on Mapping St Petersburg, is a lecturer in Russian at UCL SSEES. She is the author of Dostoevsky’s ‘The Idiot’ and the Ethical Foundations of Narrative (London, 2004) and co-editor (with Lesley Milne) of Dostoevsky on the Threshold of Other Worlds: Essays in Honour of Malcolm Jones (Ilkeston, 2006), as well as articles on Dostoevsky and on Russian labour-camp narratives, particularly the works of Varlam Shalamov.
Her interest in the Petersburg text was first sparked by an early encounter with Gogol’s Nose, and developed through her work on Dostoevsky and many visits to the city.
She blogs at
Email: sarah [at] or s.young [at]

John Levin is the technical leader for Mapping St Petersburg. He has two MAs, in Modern History from UCL, and Digital Humanities from Kings College London. Both his historical research and technological interests have led him towards digital cartography.
He blogs at and writes on debtors’ sanctuaries in early modern London at Alsatia.
Email: john [at]

3 Responses to Contact

  1. Kazu says:

    Dear Sarah J. Young and John Levin,

    I’m a Japanese reader of Gogol (I cannot read Russian, so I read Japanese translations only).

    Your “Gogol’s Petersburg Tales”
    is very cool and usefull map.
    I’m so grateful for your elaborate work.

    I have a comment.
    You put the marker 62 on the small bridge on Voskresenskii prospect as Voskresenskii [Voznesenskii] bridge appearing in “The Nose.”
    I think, however, Voskresenskii bridge in “The Nose” is not the small bridge.

    According to my investigation, at that time Voskresenskii bridge was a long pontoon bridge across over Neva river from here[1].
    Please see the map of Saint Petersburg on 1830[2] published by Harvard Geospatial Library.
    For your convenience, I captured the map as a JPEG image[3], and zoomed the pontoon bridge[4].
    If you turn the zoomed image[4] counterclockwise, you would be able to read “Voskresensk?i” as the name of the pontoon bridge.
    I think “a peddler of oranges” is more suitable for the long pontoon bridge across Neva reiver than the small bridge you marked with 62.

    In those days Saint Isaac’s Bridge was also a long pontoon bridge across Neva river from here[5], which was rebuilt each summer[6] (in winter Neva river was frozen, probably pontoon bridge was not needed).
    So I guess Voskresenskii bridge was also rebuilt each summer.

    Furthermore, Проспект Чернышевского (Prospect Chernyshevsky) which runs from the bank[1] to south was called Воскресе́нский проспект (Voskresenskii prospect) until 1923[7].

    Best regards,


  2. Kazu says:

    Hi all,
    I have carelessly deleted JPEG image [3] and [4] in the above article, so I uploaded the same images again to:



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *